- Москва! Москва! Ах, ты… – Штирлиц стащил наушники. «Нельзя расслабляться, – подумал он, – кругом враги».
- Расслабляетесь?
Так и есть: у стола маячил Мюллер. Штирлиц досадливо отвернулся: не заметил вовремя.
Справка: Мюллер Генрих, истинный ариец, в связях, порочащих его, замечен не был. В работе отдает предпочтение газу.
Штирлиц: Наоборот, собираюсь. С мыслями.
Мюллер: Ну-ну. Когда закончите, попрошу вас ко мне. И их не забудьте.
«Он что-то заподозрил, – подумал Штирлиц. – Но кто его навел на след? Эх, Юстас, Юстас».
Вдруг рация заработала. Штирлиц, просияв, нырнул в наушники. «Главное – правильно воспринять сигналы», – настраивал себя он.
Шифровка. Совершенно секретно. Юстас – Алексу. Отсутствие результатов настораживает Ставку. Необходим отчет.
- И все? – радистка Кэт сняла наушники и поправила прическу.
Вальтер Шелленберг потер ладони одна о другую:
- Пусть расшифрует сначала, ха-ха.
Справка. Шелленберг Вальтер, истинный ариец, хотя многие сомневаются. В борьбе с врагом прибегает к хитрости и коварству.
Кэт: Я могу идти?
Шелленберг: Зачем? Уж кому-кому, а вам лучше отсидеться.
Справка. Кэт, неистинная арийка, но нужна фатерлянду. Единственная радистка, понимающая по-русски.
Кэт: Н-нет, спасибо, я уже сидела. Люблю, знаете ли, движение.
Шелленберг: Вот и покрутитесь в канцелярии у Штирлица. Присмотритесь, что к чему. (достает мини-микрофон, мини-камеру и прочие атрибуты шпионажа) А этим украсьте свой туалет.
Кэт (краснеет): Что?!
Шелленберг: В смысле – свое платье, хи-хи. Уверяю, Штирлиц оценит.
Кэт (на выходе): Этого-то и боюсь.
Дом Штирлица на тихой улочке Берлина. Вечер, гостиная.
Штирлиц (громко): Вы уже вытерли пол, фрау Кэт?
Кэт (из другой комнаты): Почти.
Штирлиц: Можете подавать десерт.
Кэт (входит): Ни десерта, ни бюджета, один фатерлянд.
Штрилиц: Да кому он нужен!
- Не скажите, не скажите! – профессор Плейшнер, как всегда, шумно ввалился в гостиную. – Фатерлянд бесценен. Потому за его микроскопические кусочки платят хорошие деньги. Кэт, налейте мне кофейку.
Штрилиц (примеривается ножом на пирог): Резать – не резать. (Плейшнеру) Испекли коалицию, она потрескалась, что делать, что делать? Кэт советует подождать. А я… (пауза, ковыряет ножом пирог) Кстати, Кэт, на вас жаловались в канцелярии. (к профессору) Вы очень кстати, герр Плейшнер.
Плейшнер (озираясь): За мной следят. (тихо) Меня хотят убить. (шепотом) Как минимум – уничтожить.
Штрилиц: Ого. Если вас, то (задумывается) меня и подавно. А – кто?
Плейшнер: Самое страшное, что я не знаю. А – вы?
Сквозь открытое окно на ковер в гостиной упала бочка с медом, вслед за ней, перешагнув через подоконник, вошел генерал Отто Вольф.
Вольф: Штирлиц, мы одни?
Штрилиц: Ну да.
Вольф (косится на Плейшнера, таинственно): Верхи подбивают клинья к Западу.
Темное здание, ночь. Светятся только два окна: кабинеты Генриха Мюллера и Мартина Бормана.
Борман (в наушниках): Таки он вывел нас на след. Молодчина, Вольф!
Мюллер (в наушниках): Игра только начинается, Штирлиц.
Шелленберг (дома, на диване, в халате и наушниках): Надо вмонтировать Кэт микрофон помощнее, а то ничего не разберешь.
- Да ты сам попробуй разбери! – слон на оконном стекле кафе «Элефант» фыркнул. – Они все здесь президенты…
- Резиденты. – поправил его Фикус на подоконнике. – Иностранные агенты.
Слон: (раздраженно) Что ни резидент – то и президент.
Фикус (спокойно): И что? И кто? И где?
Слон: Болтают, болтают – уши вянут.
Пастор Шлаг неспешным шагом, но нервно оглядываясь, вошел в кафе и заказал двойной кофе. К немцу подсел солдат Мартин Хайгер. Прижимая одной рукой костыль, другой он теребил железный крест на застиранном кителе.
Хайгер (со стоном): Когда сварится хоть что-нибудь?
Шлаг: Умейте ждать, молодой человек. (пристально смотрит на него) Вы так юны, а уже и грудь в крестах.
Хайгер: Но у вас ведь…
Шлаг (перебивает): Голова – в кустах.
Хайгер: Шутка?
Шлаг (мрачно): Ха-ха.
Шлаг: Вы с фронта?
Хайгер: Прямиком. (залпом выпивает кофе).
Шлаг: И куда?
Хайгер: На фронт.
Шлаг: Почему?
Хайгер (зло): Потому, что я не пастор.
- Я пастор! Кого отсвятить? – одноглазый Холтофф брякнул мелочью об стол.
Хайгер (мелко крестится): Свят, свят, свят!
Холтофф: И вам – того же.
Утро, канцелярия Штирлица, Кэт перекладывает бумаги с места на место. Входит Мюллер.
Мюллер: Штрилица нет?
Кэт: Нет.
Мюллер: А вы все в трудах?
Кэт (горестно): Кабы в своих – а то ведь в чужих. И экономка я, и…
Мюллер: Хотите место Штирлица? (улыбается) Я сегодня добрый.
Кэт (угрюмо): Не верю.
Мюллер: Это правильно. Никому верить нельзя. (наклоняется к Кэт, выуживает у нее из-за шеи микрофон, говорит в него) Мне – можно.
Вольф (у замочной скважины): Ушам не верю! (торопится) Если не мы их – они нас. Или не они – но точно нас.
Шелленберг: Кэт, Кэт, Кэт..Фу, устал. На связь не выходит, адская кукла.
Кэт: Я не выхожу – я вхожу.
Шелленберг: Куда?
Кэт: Во власть, куда же еще деваться жертве гестапо?
Шелленберг: А вы изменились после вояжа на Сардинию.
Кэт (у Мюллера, вынимает камеру): Он задумывает расколоть фатерлянд. Пока блокирует ваши корабли. Возмутительно.
Борман (иронично): Неужели?
Штирлиц входит в канцелярию, видит, как Кэт поспешно собирает какие-то бумаги.
Штрилиц: Вы изменились после вояжа на Сардинию, Кэт.
Кэт (завлекающе): Да? (томно) Могу наладить связь.
Штрилиц: Н-нет, пожалуй, воздержусь. И, знаете, Кэт, нам все-таки лучше врозь.
Мюллер (в наушниках): Учись, Борман, Штирлиц никогда не был так близок к провалу.
Совершенно секретно. Юстас – Алексу. Срочно выявить наличие сепаратных переговорщиков с Западом.
Совершенно секретно. Алекс – Юстасу. Связь налажена. Переговорщики выявлены. Кому доложить?
Ален Даллес (пыхтит трубкой): Все хотят быть с нами. (удовлетворенно) Начнем, пожалуй, со Штирлица.
Берлинская улица, ранняя осень. Вдали маршируют солдаты на фронт, в скверике резвится гитлерюгенд.
Штрилиц (Плейшнеру): И запомните, профессор – никакой самодеятельности. Будет «град» – провал, не будет «града» – все чисто. (сентиментально) Как же мне без «Боржоми»?
Шлаг: Не выплесните с водой и ребенка.
Штирлиц: Кстати, у Мюллера с Борманом сразу двое детей обнаружилось. И они их признали. Для нас такое, конечно, неприемлемо.
- Какие хорошенькие! – Кэт любовалась малышами.
Борман (сияет): Роды были тяжелые, но дети здоровые.
Кэт (выуживает микрофон и камеру): Вот, Штирлиц шлет гонцов на Запад.
Борман: Которые попадут к Шелленбергу.
Мюллер: Зачем же? Сначала они попадут к нам. Газ, Борман, чудесно действует на людей. Так что – помягче.
Швейцария, тихий городок. Плейшнер, дергаясь, пересекает улицу, подходит к дому, смотрит на заветное окно. Там виден цветок. Плейшнер, задыхаясь от страха, поедает собственный галстук, затем начинает жевать берет.
Даллас (в окне): Нет, это не тот, кто нам нужен.
Одноглазый Холтофф, спотыкаясь и сверяясь по бумажке, находит дом и дверь. Не глядя на окно, поднимается. На ходу из него сыплются шифровки с кодами, секретные документы, схемы и брошурки о Боге.
Даллес: Нам бы надо смотреть в оба, а он-то и одним с трудом.
Потоптавшись перед дверью, Холтофф так не шумно уходит. Через несколько минут Шлаг неспешно подходит к дому и бросает случайный взгляд на заветное окно. Цветка нет – все спокойно. Шлаг открывает дверь, поднимается, звонит – но ему не открывают.
Даллес: И этот слишком слаб. Измельчал их фатерлянд, что ли?
Шлаг (надевает лыжи): Надо перегруппироваться.
Мюллер (в дверях подъезда): Куда лыжи навострили, пастор?
Шлаг (невинно улыбается): К вам, разумеется.
Борман (из-за плеча): Правильно, они воюют, а мы принуждаем к миру.
Мюллер (поспешно): Но как-нибудь без вас, пастор. Идите и работайте.
Борман (уточняет): У Штирлица.
Штрилиц одиноко сидел в темном кафе «Элефант». Он сам не знал, зачем пришел сюда. За соседним столиком допивал шнапс Кальтенбруннер. Наливал ему Вольф.
Вольф: Не печальтесь, штандартенфюрер.
Кальтенбруннер: Не тех послали. Уж мы бы…
Штрилиц морщится.
Вольф: Что поделать? Других, окромя нас (косится на Кальтенбруннера), и нет.
Штирлиц запускает руку в карман, шарит в нем в поисках мелочи, а достает мини-диктофон и видеокамеру.
Вольф (первым опомнился): На кого работаем?
Голос за кадром: Штирлиц не знал, что сказать. Ведь он и сам забыл, на кого работал.
«Чертов склероз, – подумал Штирлиц. – надо пригласить врача. Вдруг я и в самом деле отравился?».
Слон (на стекле): Расколется.
Кот: Не расколется. Фатерлянд, в смысле.
Слон (подумав): Ты уверен?
**************
Макс Штирлиц – Виктор ******
Генрих Мюллер – Владимир *****
Мартин Борман – Дмитрий ********
Юстас – Джордж ***
Вальтер Шелленберг – Борис ***********
Кэт (радистка) – Юлия *********
Профессор Плейшнер – Михаил **********
Пастор Шлаг – Владимир ******
Отто Вольф – Виктор ******
Эрнст Кальтенбруннер – Игорь ****
Ален Даллес – Кондолиза ****
Холтофф – Александр ********
Слон на витрине кафе «Элефант» – Леонид *******
Фикус на подоконнике – Леонид *****
Мартин Хайгер – Арсений ******

.jpeg)
.jpeg)
.jpeg)
.jpeg)
.jpeg)
.jpeg)


01.12.08 - 18:54 .jpeg)




